CITATE ȘI PARAFRAZE DIN HAMLET ÎN TRADUCERILE MAGHIARE ALE ROMANULUI ULISE DE JOYCE
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Rezumat
DOI: https://doi.org/10.59277/NyIrK.2023.2.125.151
Author's coordinates: Babeș-Bolyai Tudományegyetem, Hungarológiai Doktori Iskola, Kolozsvár / Cluj-Napoca, Horea 31
Email: arpadmitruly@gmail.com
În această lucrare, autorul își propune să analizeze unele părți alese din Ulise de James Joyce din perspectiva studiilor de traducere, în lumina intertextualităților, punându-le în paralel cu Hamlet de Shakespeare. Pe lângă sistematizarea citatelor și a parafrazelor la textul shakespearian identificate în Ulise, autorul analizează deopotrivă pasaje care pun în lumină o relație intertextuală dintre Ulise și Hamlet. Nivelul observației urmărește mai multe straturi ale limbii maghiare. Pentru o abordare științifică a actului traducerii, se recomandă includerea în discurs a traducerilor din Hamlet, subliniind problemele legate de traducere și de (re)traductibilitate asociate cu originalul. Autorul articolului dovedește o curiozitate deosebită în analiza diferențelor și a echivalențelor lingvistice, literare și stilistice pe care le constată între textul-sursă și textul-țintă.
Cuvinte-cheie: retraducere, figuri intertextuale, transfer cultural, ipoteza retraducerii, canon, imitație stilistică.
Text Complet - PDF (Magyar)